Emmanuel Pahud: en las alas del ruiseñor/ Emmanuel Pahud: In the Nightingale’s Wings.

Arte/ Art, El día a día/ The days we're living, Música/ Music

Emmanuel Pahud (1970) es, quizá, el mejor flautista de la actualidad. Desde su debut a edad muy temprana, Emmanuel Pahud, suizo de nacimiento y única universalidad, ha enaltecido la música para flauta, llevando los clásicos hasta niveles mágicos, alcanzados sólo por los trinos de la naturaleza, remontando su humanidad gracias a las alas del ruiseñor.

Su musicalidad, llena de preciosas delicadezas, rompe el sonido con dulzura y nos transporta, con una suavidad casi inhumana, hasta un mundo más cristalino, más benévolo y, al mismo tiempo, quizá más real que el que habitamos, y nos recuerda que, en el fondo, en el centro de nuestro corazón, somos seres divinos.

Emmanuel Pahud, que ha llevado este instrumento a terrenos como el jazz y otros dominios musicales, con su flauta de oro rosa, nos enseña que no hay límites para el talento ni para la imaginación, y nos atrae con su trinar, y nos enamora y nos abandona y nos recoge y nos eleva y nos devuelve al universo del cual hemos olvidado que formamos parte.

Y, a través de Fantasía: Una noche en la Ópera, en compañía del director Yannick Nézet-Séguin, transforma la voz humana en el bello canto del viento que emana de su flauta, y nos demuestra, una vez más, que el Arte es evocación, es movimiento, es transformación y es, sobre todo o por encima de todo, bello.

Emmanuel Pahud (1970) is the best flautist of our current times. With his gold rose flute, he is capable to transport us to a clear skies, to carry on new sweet adventures, full of soft rain and crystal wings; he, just with the delicate sounds that flow from his flute, transforms dreams into a reality and gives to us the opportunity to fly, with a nightingale’s wings over the whole world that lives within us, and remind to us how beautiful, how tender, how delicate a human soul is.

He came from Switzerland, but actually he’s universal. His music, his gentle touch, that marries with all kind of music, from jazz to classic, is just a sublime example of how powerful, how tender and how passionate human beings truly are, and how near we’re really are from God.

And in Fantasy: A Night at the Opera, with director Yannick Nézet-Séguin, brings to us the joyful of the wind sound of his gold flute, transforming the beautiful arias into a masterfully pieces of novelty, plastic and eternal Art.

En Blanco y Negro/ Black & White.

Arte/ Art, El mar interior/ The sea inside, Música/ Music

Chris Botti. When I Fall in Love.

96dpi

Los vídeos de Vodpod ya no están disponibles.

more about «En Blanco y Negro/ Black & White.«, posted with vodpod

La Columna de Abel Arana: Mónica Ochoa.

Arte/ Art, El día a día/ The days we're living, El mar interior/ The sea inside

La mirada de Mónica Ochoa bucea en las intimidades del ser humano y es capaz de atraer la verdadera belleza y la luz escondida en los fondos del alma. Y ha conseguido desnudar la maravillosa personalidad y la serena paz que encierra en su interior ese terremoto sensorial, ese volcán de ideas, pensamientos y sentimientos que es Abel Arana. Sólo un vistazo, sólo una hojeada, y la magia de esas imágenes nos atrapa para siempre, y dejamos de preguntarnos qué tiene de especial y de único Abel Arana, porque es dueño de todo, de todo lo que de hermoso tiene un hombre.

Una hombre excepcional en las manos de una artista única.

vía LA COLUMNA DE ABEL ARANA: MONICA OCHOA.

Un encuentro afortunado/ A Wonderful Affair.

Arte/ Art, El mar interior/ The sea inside, Medicina/ Medicine

El artista visual Philip Scott Johnson, con el primero de sus vídeos dedicados a la belleza del arte, la música y el ser humano. Ver su trabajo, donde aúna música, poesía y elegancia, es un placer para los sentidos.

Visual artist Philip Scott Johnson , with the first of his videos about the joy of Art, Music and the Human Beign. Watch his work is a miracle of sound, poetry and elegance, and it’s a pure pleasure to the senses.

Los vídeos de Vodpod ya no están disponibles.

more about «This is a classic but still gorgeous«, posted with vodpod

Con otra mirada/ With A Different Look.

Arte/ Art, El día a día/ The days we're living

Desde el blog Nimias Cosas Mínimas, en el que me han descubierto otra forma de ver el mundo, o ver el mundo con otra mirada.

(A Maribel, por enseñármelo.)

SEx from Alvaro C on Vimeo.

Los vídeos de Vodpod ya no están disponibles.

more about «Sexo entre esferográficas«, posted with vodpod

Amo lo que no tengo/ I Love What I Do Not Have.

Arte/ Art, El día a día/ The days we're living, El mar interior/ The sea inside, Literatura/Literature

Apassionata. Secret Garden.

Poema 18

Aquí te amo.

En los oscuros pinos se desenreda el viento.

Fosforece la luna sobre las aguas errantes.

Andan días iguales persiguiéndose.


Se desciñe la niebla en danzantes figuras.

Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.

A veces una vela. Altas, altas estrellas.


O la cruz negra de un barco.

Solo.

A veces amanezco, y hasta mi alma está húmeda.

Suena, resuena el mar lejano.

Éste es un puerto.

Aquí te amo.


Aquí te amo y en vano te oculta el horizonte.

Te estoy amando aún entre estas frías cosas.

A veces van mis besos en barcos graves,

que corren por el mar hacia donde no llegan.


Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.

Son más tristes los muelles cuando atraca la tarde.

Se fatiga mi vida inútilmente hambrienta.

Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante.


Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos.

Pero la noche llega y comienza a cantarme.

La luna hace girar su rodaje de sueño.


Me miran con tus ojos las estrellas más grandes.

Y como yo te amo, los pinos en el viento,

quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre.

Poem 18

Here I love you.

In the dark pines the wind disentangles itself.

The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.

Days, all one kind, go chasing each other.

 

The snow unfurls in dancing figures.

A silver gull slips down from the west.

Sometimes a sail. High, high stars.


Oh the black cross of a ship.

Alone.

Sometimes I get up early and even my soul is wet.

Far away the sea sounds and resounds.

This is a port.

Here I love you.


Here I love you and the horizon hides you in vain.

I love you still among these cold things.

Sometimes my kisses go on those heavy vessels

that cross the sea towards no arrival.


I see myself forgotten like those old anchors.

The piers sadden when the afternoon moors there.

My life grows tired, hungry to no purpose.

I love what I do not have. You are so far.


My loathing wrestles with the slow twilights.

But night comes and starts to sing to me.

The moon turns its clockwork dream.


The biggest stars look at me with your eyes.

And as I love you, the pines in the wind

want to sing your name with their leaves of wire.

Pablo Neruda. Veinte poemas de amor y una canción desesperada/ Twenty Poems of Love and A Song of Despair.

A veces me siento así/ Sometimes I feel this way.

Arte/ Art, El día a día/ The days we're living, El mar interior/ The sea inside