Adagio.

El día a día/ The days we're living

   -A-Set-Stormy-WeatherHoy me hablaron de ti. Y del cielo gris caído de plomo brotó un alivio singular, como una bendición planetaria.

   Hoy me dijeron que estabas bien. Que vivías una vida buena; que te habías comprado un coche; que te ibas de excursión al fin del mundo.

   Hoy llovía amargamente; el viento azotaba las gotas de lluvia con fiereza, y parecían mis propias lágrimas, hasta que me hablaron de ti.

   Y vaya tontería, porque tú no quieres ni oírme hablar, y yo, dando la vida por un sorbo de tu vida.

   No importa: así ha sido siempre.

   Si ha de acabar, que sea lentamente… Me lo pediste una vez; me lo sugeriste al oído el último día que nos vimos, rozándome la oreja con esos labios de pura carne algo resecos.

   Pero no ha sido así: tú me has arrancado de raíz, sin pedirme permiso, sin importarte lo que yo sentía, o sienta, o pueda sentir o sentiré por ti.

   Esta mañana, la lluvia cedió el paso al sol de tu recuerdo, al dulce aroma de tu nombre, al arrullo de tus besos… Pero sólo fue un instante en mi memoria, nada más.

   Saber de ti se ha convertido en un mal, en una rémora que parece acabar con mi vida desde dentro…Y yo me dejo.

   Y si ha de ser así, como es, que sea lentamente… Como no lo fue nuestro adiós.

 

   Today they spoke of you. And from the fallen gray sky it brought a singular lightening, like a planetary blessing.olympic_storm_1.lrg

   Today I’ve been said you were well. That you are living a good life; that you had bought a car; that you went on a trip to the end of the world.

   Today it rained bitterly; the wind whipped the drops of rain with ferocity, and seemed my own tears, until they talked me of you.

   And it is stupid, because you do not want to hear me, and I, I give up my life for a little piece of yours.

   Anyways, nothing matters: it has been always this way.

   If we’re about  to end this, let it be slowly… You requested it once to me; you suggested me last day that we saw ourselves, clearing my  ears with your slighty dry bittersweet lips.

   But it was not happened that way: you plucked me off my roots, without any request or interest about what I felt, or feel, or can I feel or I will feel by you.

   This morning, rain yielded to the sun once the memory of you appeared suddenly in my heart, once I smelled the sweet air of your name, once I felt the cold touch of your kisses… But it was only a moment in my memory, nothing else.

   To know about you turns out to be a dark illness, a wicked spell that seems to end my life from within…, and I lay that knowledge to do so to myself.

   And if there is has to be thus, like it really is, let it be slowly… As it was not our goodbye.

Santiago de Compostela (V)

Arte/ Art, Lugares que he visto/ Places I haven been

La Puerta Santa, umbral que sólo se atraviesa cada Año Santo. ¿El próximo? El año 2010.

DSC00207

Holy Door. It opens only during the Holy Year. Next one? 2010.

Monasterio de San Martín Pinario

Even its magnificency, Santiago is a warmth city, a very beloved one.

Pazo de San Jerónimo/ Pazo de San Xerome. Sede del Rectorado.

Creo que la ciudad merece un poco más de historia, a pesar de que existe mucho material al respecto.

Fachada de Platerías

It’s more than religion. It’s more than a city. It’s a quest; it’s faith and it’s surrender.

Fachada de Platerías

El rosal de William Blake/ William Blake’s Rose Tree.

Literatura/Literature

   Rosal en Casa da ReboltaMi rosal precioso

   Me ofrecieron una flor,

   que tal flor jamás hizo nacer Mayo;

   pero dije: «Tengo un rosal precioso»,

   y desdeñé la dulce flor.


   Entonces me llegué hasta mi rosal precioso,

   para cuidarlo noche y día;

   pero mi rosa se marchó llena de celos

   y fueron sus espinas mi único consuelo.


  

My Pretty Rose Treerosales-febrero

A flower was offerd to me:

Such a flower as May never bore.

But I said I’ve  a Pretty Rose-tree,

And I passed the sweet flower o’er.

 

Then I went to my Pretty Rose-tree,

To tend her by day by night.

But my Rose turnd away with jealousy,

And her thorns were my only delight.

No te olvido aún/And I don’t forget you.

El día a día/ The days we're living, Los días idos/ The days gone

David

La Sapiencia de Salvador/Salvatore’s Sapience

Libros que he leído/ Books I have read, Literatura/Literature

   Seventy Times SevenHurgando sin objetivo alguno fue como encontré este libro. De hecho, cuando deambulamos sin rumbo fijo, es el instinto lo que nos guía, y a veces tropezamos con las cosas más encantadoras.

   Seventy Times Seven narra los avatares de Vito, un seminarista católico y homosexual, comprometido con su fe y con su sexo de forma abierta y honesta, mientras lucha entre la fe y el deseo, entre el amor de Dios como posta en el camino y el Amor como fin. Y en esas líneas, Salvatore Sapienza dibuja un mundo sencillo, tierno, repleto de sentimientos reales y muy vívidos, y de una ternura encantadora. La historia de amor entre Gabe, un hombre perdido en sí mismo, ansioso de dar amor, y de recibirlo, y Vito, capaz de darlo todo pero con sus desgarros internos y sus dudas, hace de Seventy Times Seven una experiencia única.

   La casualidad me llevó a su libro lo mismo a que me llevó a encontrarlo, y forma parte de esa red absolutamente sublime de personas creadoras, comprometidas y únicas que, muchas veces, esta red de virtualidades mundanas cosecha con gran éxito. Y me gusta mucho jugar con su nombre: Sapiencia Salvadora…O, lo que es lo mismo, la aventura humana entre la fe, el amor, la vida y Dios: Salvatore Sapienza.

   Sal SapienzaSalvatore Sapienza is a writer. A good one. Seventy Times Seven is a journey into Vito’s life, struggles, fears, feelings and realities fills with this gentle touch, this warmth sense of joy and greatfulness that made it such a brilliant and tender book.

   It’s a love story. A love stroy between two men searching for love, understanding and acceptance. A love story between a soul and a religion and God. A discovery, an open journey into one man cosmos as he discovers the real world, the authentic world, inside him.

   Vito and Gabe’s story is tender, touching and refreshing. It’s candid but direct; it’s funny but so romantic; is so real, that maybe it is real life and not fiction. And Seventy Times Seven teachs us that religion, homosexuality, God, sex and love are not too far from our real selves; even though, it’s an example of the ilusion that billions of people are still living: we’re  all queer people, we’re all struggling with faith issues, love issues and self acceptance.

   I do like to play with Savatore Sapienza’s name: Salvatore’s Sapience… His sapience is a wonderful gift. And I’m honoured to share it with him and with you.

A veces me siento así/ Sometimes I feel this way.

El mar interior/ The sea inside

3556833091_9660e877d6   Siguiendo un camino ya pautado…

3556834097_cec94e224bFollowing someone else’s plan…3557643572_040e7dd929

Todas las fotografías pertenecen a Ignacio Izquierdo/ All photos are from Ignacio Izquierdo. San Petesburgo/Saint Petersburg.Crónicas de una Cámara

                                     

El mundo según Ignacio/ Ignacio’s World.

El día a día/ The days we're living

   3554842034_3b5daaef46El estupendo fotógrafo y bloguero, entre otras muchas cosas, Ignacio Izquierdo, ha emprendido la fascinante aventura de dar la vuelta al mundo con su maravillosa cámara en mano. Si bien es cierto que su periplo personal se inició en Londres y después partió a Tokio, ahora recorre los caminos del mundo buscando la mejor imagen que retrate su vida interior. Una pequeña muestra de su trabajo fotográfico y de la belleza que podemos encontrar, como un reflejo de nuestro propio mundo, en el exterior.

   Podemos seguir el periplo de este moderno Ulises, a través de su blog: Crónicas de una Cámara3563097730_059df231e3

   This wonderful photographer and blogger, among other things, Ignacio Izquierdo, is now doing one of the biggest dreams human nature can afford with his wonderful camera and his extraordinary eye: travel around the world.

   His journey started some time ago in London; it came through Tokyo to his own mother land and now is spreading his wings looking for the best shot he can find about his inner self.

 A little piece of his precious photos, all of them filled with his genle spirit and incisive eye.

 We can follow his dream through his own blog: Crónicas de una Cámara

3575326579_1407442b65  Actualmente se encuentra atravesando Rusia, y de allí proceden estas imágenes: San Petesburgo, Moscú, el Tren Transiberiano… ¿No es fascinante? Sus imágenes están vivas y transmiten fuerza y espíritu aventurero.

 He’s traveling through Russia: saint Petersburg, Moscow, Transiberian Train…

 All these dreamy cities and locations are fascinating pieces of art, strong human determination and solitude.

3576136620_98a3da2af4