Hace justamente un año pasé dos días inolvidables en París. Todo fue maravilloso: el clima, templado y con viento agradable al paso; gente encantadora; elegancia por doquier; comodidad para el turista; belleza arrebatadora; tiendas maravillosas; moda de rebajas y nueva temporada ya en la calle; y buena comida (sin llegar a ser estupenda.) Fueron dos días de pura libertad, en los que el mundo se detuvo para mí en las calles de París, diluyéndose en su algarabía, su siempre presencia y, debo confesarlo, en mi dolor de pies.


A year ago I was in Paris. Just for a couple of days. And they were fantastic. I knew right away it was a city for me: elegant people in the streets; comodities; beautifulness and this summer breeze gentle and fresh. Paris was a dream, and I learnt that I love European cities (like the one I’m living at), and that all of them have so many things to offer, so much beauty and so much life in their streets… That I just loved to be in Paris…,twice.


París es mágica y asombrosa, lo mismo que Madrid es grandiosa y abierta; Barcelona tiene el arrullo del mar y Múnich el abrazo de las montañas, y Berlín el espíritu de lo renacido…Todas las ciudades europeas en las que he estado me han regalado bellos momentos; hermosas imágenes y un sinnúmero de recuerdos. Todas son especiales y todas, pese al tópico, son únicas.


Paris is unique. As well as Madrid and Berlin and Muncih and Barcelona are. Their beauty is magnetic; their parks, buidilngs, history and life are so different but equals in gravitational power, in attraction. I love them all. And I left a piece of me in all of them. But in Paris I was more than happy; alone with myself; tasted the most exquisite of parisian cuisine; wearing this elegant clothes and walk by Champs Elysées like a real parisian…Everybody wonders that I didn’t be one! Incredible…


Me he aficionado a visitar ciudades en el mínimo de tiempo, de modo que tres días me resultan más que suficientes. No es necesario llevar un itinerario con todo marcado; ni se requiere ver todo lo que se tiene que ver…Lo mejor es percibir la vida de las ciudades en la calle; captar sus olores, la forma de vida; los saludos, las negativas; la pobreza y la inmensa riqueza que habita en nuestras capitales… Las obras de arte, infinitas y maravillosas, están bien. Pero sólo voy a ver aquéllas que me atrapan el corazón. Las demás…, quedan para una visita posterior. Siempre hay que dejar algo pendiente.


I was happy in Paris. And I will never forget the real freedom its streets inspirated in me. Madrid, as well as Berlin and Munich, gave to me the same spirit of liberty, the same ectasy of joy and happiness.


Y sí, siempre nos quedará París y sus puentes; sus calles arboladas, sus cafés recoletos y sus locuras y miserias de gran ciudad. Y, por supuesto, su Torre Eiffel.

